| - i
n Entwicklung: Spielfilmprojekt "SOLANGE DER VORRAT REICHT": Samstag Mittag in Neustadt: Die Räume werden eng. Wenige Junge in mager bezahlten Dienstleistungsjobs für bestens abgesicherte Alte unterschiedlichen Gebrauchtzustands. Der Verteilungskampf nimmt drastische Ausmaße an. Mittendrin der Meals-Zusteller Pierre & seine Clique: Ende der Woche wollen sie weg, nur: der Preis ist hoch. /// Buch: Martin Puntigam, Leopold Lummerstorfer. Eine Koproduktion mit FILMKOMBINAT Nordost, Deutschland.
- in developement: feature film "WHILE STOCKS LAST": Saturday noon in Neustadt: spaces are being shut down. A few young people have low-paying service jobs for very secure elderly people in a variety of used conditions. The fight for goods & wealth across the generations drives everyone to drastic extremes. In the midst of all this are the meal deliverer Pierre & his clique. They plan to get away by the end of the week, but the price is high. /// Screenplay: Martin Puntigam, Leopold Lummerstorfer. Coproduktion with: FILMKOMBINAT, Germany.
- "TREADING THE UNKNOWN", a music compilation produced by BLACKBOX Films for Manfred Paul Weinberger. Featuring "Austria meets Canada", Don Thompson, an icon of the Canadian jazz scene from Toronto, the famous Indian Khatak dancer Shama Bathe and sitar-master Ravi Chary, filmed live in concert in spring 2006, the dvd-edition including a documentary about their responsive working process is available autumn 2006.
-
!!! NEU AUF DVD !!!
der epische dokumentarfilm 'tage
mit josef'
, der legendäre spielfilm
rosa
heimat sowie der meisterhafte dokumentarfilm über das größte wohnhaus österreichs - 'der traum der bleibt' !!!
/ !!! NOW
ON DVD !!!
the epic documentary some days
with joseph
, the legendary feature my
country in pink and the masterly documentary about Austria’s largest housing complex 'the dream that remains' !!!
-
die japanischen menschen sparen. dadurch wird die wirtschaft
noch mehr geschädigt! / the japanese
people make savings. economy is hurt even more by that!
-
ende 04: wird der erste teil v. filmen fertig, die bestimmte
momente unseres gegenwärtigen alltags fokussieren. der erste davon
heißt 'taubstummengasse'
u. geht der frage nach, was eigentlich mobilität ausmacht.
/ in the end of 04: a first part of
films will be finished, which focus on certain moments of
our contemporary everyday life. the first one is called "deaf-mute
lane". the film investigates what mobility
is standing for.
-
habe neulich sehr interessante s/w-aufnahmen von zwei bischöfen
in niederösterreich anfang der 90er-jahre entdeckt.
/ found
very exciting b&w-prints recently showing two bishops
from lower austria in the beginning of the 1990ies.
|